ПPrevodach-bg
Prevodach-bg

Урок 17: Разлика между pretérito indefinido и imperfecto

Урок 17: Разлика между Pretérito Indefinido и Imperfecto

В испанския език има две основни минали времена, които често объркват начинаещите: Pretérito Indefinido (минало свършено) и Imperfecto (минало несвършено). Разликата е не толкова в превода, колкото в начина, по който виждаме действието в миналото.

Pretérito Indefinido (минало свършено)

Използваме го за:

Спрежение на правилни глаголи (Indefinido):

Лице -AR (hablar) -ER (comer) -IR (vivir)
yo hablé comí viví
hablaste comiste viviste
él/ella/usted habló comió vivió
nosotros hablamos comimos vivimos
vosotros hablasteis comisteis vivisteis
ellos/ellas/ustedes hablaron comieron vivieron

Примери:

Imperfecto (минало несвършено)

Използваме го за:

Спрежение на правилни глаголи (Imperfecto):

Лице -AR (hablar) -ER (comer) -IR (vivir)
yo hablaba comía vivía
hablabas comías vivías
él/ella/usted hablaba comía vivía
nosotros hablábamos comíamos vivíamos
vosotros hablabais comíais vivíais
ellos/ellas/ustedes hablaban comían vivían

Примери:

Ключови разлики

Основното правило: Indefinido представя действието като завършено („случи се“), а Imperfecto го представя като незавършено, продължително или описващо („се случваше“).

Сравнете двойките:

Допълнителни примери