ПPrevodach-bg
Prevodach-bg

Урок 6: Sein и estar — разлика и употреба

Урок №6: Ser и estar — разлика и употреба

На испански имаме два глагола, които на български се превеждат като "съм": ser и estar. Разликата е основна за правилното изразяване. Ser описва постоянни или същностни характеристики, произход, професия. Estar описва временни състояния, местоположение, резултат от промяна.

1. Спрежение в сегашно време (Presente de indicativo)

Глагол ser (съм – за същност):

ЛицеФорма
yosoy
eres
él/ella/ustedes
nosotros/nosotrassomos
vosotros/vosotrassois
ellos/ellas/ustedesson

Глагол estar (съм – за състояние/местоположение):

ЛицеФорма
yoestoy
estás
él/ella/ustedestá
nosotros/nosotrasestamos
vosotros/vosotrasestáis
ellos/ellas/ustedesestán

2. Употреба на ser

3. Употреба на estar

4. Важно – контрастни примери

Едно и също прилагателно може да има различно значение според глагола: