Урок 6: Лични местоимения (подлог)
В италианския език личните местоимения, които използваме като подлог (т.е. който извършва действието), са подобни на българските, но има една важна разлика: много често ги пропускаме, защото окончанието на глагола вече показва лицето. Използваме ги за ударение, яснота (понякога окончанията съвпадат) или за учтивост.
Форми на личните местоимения (подлог)
| Лице | Италиански | Български |
|---|---|---|
| 1-во ед.ч. | io | аз |
| 2-ро ед.ч. | tu | ти |
| 3-то ед.ч. (м.р.) | lui (обикн. за хора) / esso (рядко, за предмети/животни) | той |
| 3-то ед.ч. (ж.р.) | lei (обикн. за хора) / essa (рядко) | тя |
| Формално (ед.ч.) | Lei (с главна буква, за учтивост – м.р. и ж.р.) | Вие (на едно лице) |
| 1-во мн.ч. | noi | ние |
| 2-ро мн.ч. | voi | вие |
| 3-то мн.ч. (м.р.) | loro (обикн. за хора) / essi (рядко, за предмети) | те (м.р.) |
| 3-то мн.ч. (ж.р.) | loro (за хора) / esse (рядко) | те (ж.р.) |
Забележка: Днес в разговорния италиански lui, lei, loro се използват за хора, а esso/essa/essi/esse – почти само в официален или литературен стил.
Кога използваме личните местоимения (подлог)?
- За ударение или контраст: Io parlo italiano, tu parli inglese. (Аз говоря италиански, ти говориш английски.)
- За избягване на неяснота: Понякога формите на глагола съвпадат. Например: Lui parla (той говори) срещу Lei parla (тя говори) – без местоимение не става ясно кой говори.
- За учтивост: Формалното Lei (винаги с главна буква) се използва, когато говорим с непознат, началник, възрастен човек. Например: Lei come si chiama? (Вие как се казвате?)
- След сравнения или при преместване на подлога: Penso che tu sia bravo. (Мисля, че ти си добър.)
Примери с глаголи в сегашно време (parlare – говоря)
| Лице | С местоимение | Без местоимение (обичайно) | Превод |
|---|---|---|---|
| io | Io parlo | Parlo | Аз говоря |
| tu | Tu parli | Parli | Ти говориш |
| lui | Lui parla | Parla (ако е ясно за кого става въпрос) | Той говори |
| lei | Lei parla | Parla | Тя говори |
| Lei (формално) | Lei parla | (винаги се употребява) | Вие говорите (на едно лице, учтиво) |
| noi | Noi parliamo | Parliamo | Ние говорим |
| voi | Voi parlate | Parlate | Вие говорите |
| loro | Loro parlano | Parlano | Те говорят |
Още примери с различни глаголи
- Io sono italiano. – Аз съм италианец.
- Tu sei molto gentile. – Ти си много любезен.
- Lui ha un cane. – Той има куче.
- Lei legge un libro. – Тя чете книга.
- Noi andiamo al cinema. – Ние отиваме на кино.
- Voi parlate troppo. – Вие говорите твърде много.
- Loro mangiano la pizza. – Те ядат пица.
- Lei (формално) che cosa desidera? – Вие какво желаете?
Упражнение за практика
Опитайте да допълните подходящото лично местоимение (ако е необходимо) в следните изречения. Запомнете: в италиански обикновено го пропускаме, освен ако не искате да подчертаете или да избегнете объркване.
- ______ parlo bene l’italiano